دراسة تداولية للتضمينات في آيات قرآنية مختارة
DOI:
https://doi.org/10.31185/eduj.Vol59.Iss1.3993الكلمات المفتاحية:
التداولية، التضمينات، لغة القرآن الكريمالملخص
خصصت هذه الدراسة لدراسة ظاهرة التضمين في آيات قرآنية مختارة من وجهة نظر تداولية. تهدف الدراسة إلى معرفة المعنى التداولي للدلالات الموجودة في الآيات القرآنية المختارة. الدراسة ذات طبيعة نوعية وتستند إلى نظرية غرايس (1975) عن التضمينات. (6) تم اختيار الآيات القرآنية الكريمة كعينة لهذه الدراسة. ونتيجة لتحليل البيانات المختارة، ثبت أن الآيات القرآنية المختارة تتضمن أشكالا مختلفة من الدلالة. يُنظر إلى الآيات المختارة على أنها تتضمن شكلاً حواريًا من التضمين، لكن الشكل التقليدي غير موجود.
التنزيلات
المراجع
Abdul-Raouf, H (2001). Qur’an translation: Discourse, texture, ad exegesis. Curzon
Press.
Al-Hilali, M. T. U. D., & Khan, M. M. (1996). Noble Quran. English translation of
the meaning and commentary, Saudi Arabia: King Fahd Complex.
Al-Hilu, M. J. (2017). Complimenting behaviour in the performance of native
speakers of Irish English and Iraqi Arabic: A cross-cultural pragmatics study (Doctoral dissertation, University of Limeric).
Alhussaini, H. (2015). Pragma-linguistic Aspects of Kinship Terms in English and
Arabic. https://www.researchgate.net/publication/289674973_PRAGMALINGUISTIC_ ASPECTS_OF_KINSHIP_TERMS_IN_ENGLISH_AND_ARABIC
Al-Majdawi, A. M. and Jabi, S. I. (2020). A Pragma-semiotic analysis of emoticons in social
media. Education and Linguistics Research ISSN 2377-1356 2020, Vol. 6, No. 2 URL: https://doi.org/10.5296/elr.v6i2.17887 DOI: https://doi.org/10.5296/elr.v6i2.17887
Ali, A. Y. (2004). The meaning of the Holy Qur’an. Amana Publications.
Al Tabatabai, S. M. H. (1996). Al-mizan fi tafsir al-Qur’an. Islamic Publication
office.
Ahmed, H. (2004). Introducing the Quran: How to study and understand the Qur’an.
Goodword Books.
Blackwell, S. E. (2002). Implicatures in discourse. John Benjamins Publishing DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.105
Company
Brian, D. (2004). An introduction to the philosophy of religious language. Oxford
University press.
Clark, B. (2022). Pragmatics the basics. Routledge Press. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003197263
Creswell, W. J. (1998). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five
traditions. Sage Publication.
Elimam, S. A. A. (2009). Clause-level foregrounding in the translation of the Quran
into English: Patterns and motivations. Manchester University.
Ghali, M. M. (2008). Towards understanding the ever–Glorious Qur’an. Dar An–
Nashr Liljami.
Grice, P. (1975). Logic and conversation. Harvard University Press. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004368811_003
Horn, L. & Ward, G (2006). The handbook of pragmatics. Blackwell Publishing. DOI: https://doi.org/10.1002/9780470756959
Huang, Y. (2017). The Oxford handbook of pragmatics. Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199697960.001.0001
Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics: an ethnographic approach.
University of Pennsylvania Press.
Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511813313
Merriam, S., & Grenier, R. (2019). Qualitative Research in Practice: Examples for
Discussion and Analysis. John Wiley & Sons, Inc.
Mey, J. L. (2001). Pragmatics: An introduction. Blackwell Publishing.
Mey, J. L. (2009). Concise encyclopaedia of pragmatics. Elsevier Ltd Press.
Moleong, J. (2009). Methodologi Penelitian Kualitatif. Remaja. Rosdakarya.
Mozaheb, R. (2017). Reasons for the possible incomprehensibility of some verses of
three translations of the meaning of the holy Quran into English. University of Salford.
Setyawati, N. (2010). Analisis Kesalahan Berbahasa Indonesia: Teori dan Praktik.
Surakrta: Yuma Pustaka.
Silverman, D. (2000). Doing qualitative research. Sage Publications.
Widdowson, G.H. (1996) Linguistics. Oxford University Press.
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.
التنزيلات
منشور
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2025 علا عباس علي، د. مازن جاسم محمد

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
